Unu fiore non faghet istajone

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Una flor no hace primavera

Glosa: 

Ital. Un fiore non fa primavera.

Comentaris: 

Spano ofrece también como variante Unu fior non faghet beranu. Asignamos la geolocalización según la indicación de Spano de que fiore es logudorés. El refrán suele usarse en sentido figurado.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Logudoro, Sardenya, Itàlia.

    Geolocalització que es correspon amb l'àrea lingüística del logudorès.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autorordenació descendent Títol Edició A la font
SPANO, Giovanni Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni Editorial:
Ilisso
Lloc d'edició:
Nuoro
Data de publicació:
1997 [1871]
Pàgina:
153
Sub voce:
Fiore