Vai a nebra para o Cebreiro, colle a capa e o sombreiro; van as nebras para o Carballal, colle o mallo e vai mallar
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Va la niebla para el Cebreiro, coge la capa y el sombrero; van las nieblas para O Carballal, coge el mayal y ve a trillar

Comentaris: 

Mapa 46 del ALGa (Nube); punto de encuesta L.33 (lugar de A Ferrería, parroquia de Tracastro, municipio de O Incio). La referencia a O Carballal es imprecisa, ya que es un topónimo y microtopónimo muy frecuente en Galicia; hemos geolocalizado con el más próximo al punto L.33 del que tenemos referencia.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Referències toponímiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició:
A Coruña
Data de publicació:
2003
Pàgina:
133 (nota 9), 522
Volum:
IV
Mapa:
46