Veñen cordeiros, vén a neve; veña o demo que os leve
Veñen cordeiros, vén a neve; veña o demo que os leve
Llengua o varietat
Traducció literal
Vienen cordeleros, viene la nieve; venga el demonio que los lleve
Glosa
Suelen aparecer los cordeleros cuando el rigor del tiempo trae la nieve. Los campesinos del Cebrero asocian los dos acontecimientos para desahogar el mal humor que les produce la nieve que los tiene aprisionados, varios meses. Cordeiros = cordeleros. (Cebrero)
Categorització
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| VÁZQUEZ SACO, Francisco | Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] |
Editorial: Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades Lloc d'edició: Santiago de Compostela Data de publicació: 2003 |
Pàgina: 604 Volum: 5 |
Atribuido a la localidad de Cebrero. O Cebreiro, en gallego.