Vent de garbí a l'hivern, | els dimonis a l'infern
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Viento de garbino en [el] invierno, | los demonios al infierno

Comentaris: 

Así, en Sanchis (1952: 57), con localización en Rosas [Roses]. Cervera (Manent/Cervera, 2010: 62) recoge (al parecer, en Blanes) esta variante: Vent de Garbí, a l'hivern, dimonis d'infern.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Blanes, La Selva, Girona, Catalunya, Espanya.

  • Territori:

    Roses, L'Alt Empordà, Girona, Catalunya, Espanya.

    Punt 25 de l'Atles lingüístic del domini català.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació descendent A la font
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1952
Pàgina:
57
Núm. refrany:
236c
MANENT, Albert / Joan CERVERA Els noms populars de Núvols, Boires i Vents de la comarca de la Selva Editorial:
Centre d'Estudis Selvatans
Lloc d'edició:
Santa Coloma de Farners
Data de publicació:
2010
Pàgina:
62
Sub voce:
Garbí