Vent Francès[,] o plou molt o no fa res
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Viento Francés][,] o llueve mucho o no hace nada

Glosa: 

Ve de l'estat veí [...] el consideren com una tramuntana [...]

Comentaris: 

Atribuido a la localidad de Santa Coloma de Cervelló (comarca del Baix Llobregat). Restituimos la primera parte del refrán, a la que se alude de manera implícita en la fuente.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Referències toponímiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    França

    Geolocalitzem la França continental, d'acord amb el valor del topònim als refranys de ParemioRom.

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autorordenació descendent Títol Edició A la font
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents del Baix Ebre i [del] Baix Llobregat Editorial:
Katelani
Lloc d'edició:
Vilassar de Mar
Data de publicació:
2002
Pàgina:
76
Sub voce:
Vent Francès