Viento a Berbería, Levante al otro día
Viento a Berbería, Levante al otro día
Llengua o varietat
Glosa
Recogido en Marbella (Málaga). También lo dicen en la provincia de Córdoba, porque en toda o casi toda Andalucía el viento S. suele ser el despertador del E. (Rodríguez Marín, 2007 [1926]: 507)
Se emplea en Cádiz para indicar que tras el viento S. viene el Levante. (Vergara, 1986 [1936]: 180)
Categorització
Cronologia
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font Ordena de forma ascendent | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] | Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 |
Editorial: Alta Fulla Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1998 |
Pàgina: 137 (nota 9) |
||
| RODRÍGUEZ MARÍN, Francisco | Más de 21.000 Refranes Castellanos. No contenidos en la copiosa colección del Maestro Gonzalo Correas[,] allególos de la tradición oral y de sus lecturas durante más de medio siglo (1871-1926) |
Editorial: Atlas Lloc d'edició: Madrid Data de publicació: 2007 [1926] |
Pàgina: 507 |
||
| VERGARA MARTÍN, Gabriel María | Refranero geográfico español |
Editorial: Librería y casa editorial Hernando Lloc d'edició: Madrid Data de publicació: 1986 (2.ª edición) [1936] |
Pàgina: 180 Sub voce: Cádiz |
Vergara (1986 [1936]: 180) localiza el refrán en Cádiz (léase la glosa). En Rodríguez Marín (2007 [1926]: 507): Viento de Berbería, leva -o levante- al otro día; atribuido a Marbella y la provincia de Córdoba (léase la glosa). Gomis (1998: 137) localiza en Málaga: Viento de Barbería, / levante al otro día; con la inserción parentética de [sud] tras levante.