Xunio quente, millo valente
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Junio caliente, maíz valiente

Comentaris: 

En gallego normativo, xuño en vez de xunio. La fuente indica como informante a Manuel Fresco Reboredo, de San Andrés de Cesar, Caldas de Reis (provincia de Pontevedra).

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lloc d'edició:
Santiago de Compostela
Data de publicació:
2003
Pàgina:
140
Núm. refrany:
3257
Volum:
5