Sol con barbas → lluvia o viento

Paremiotipo: Sol con barbas → lluvia o viento

Criterios de búsqueda

- Meteorología > sol (categoría y subcategoría)

- Ámbito temático general > personificación y afines > barba

Comentario

Recogemos aquí un paremiotipo hispánico occidental en el que se usa la metáfora de "sol con barbas" para indicar un aspecto del sol que,si bien no queda muy explícito en las fuentes, entendemos que se trata del sol rodeado de nubes de aspecto algodonoso. Tal fenómeno se cree que presagia viento o lluvia. Con los criterios de búsqueda explicitados se recogen diez refranes, de los cuales tres no geolocalizados: se trata de cinco refranes castellanos (aunque uno de ellos aparece con expresión castellana o castellanizada, se registra en territorio asturiano y gallego), dos asturianos y tres gallegos.

La expresión mayoritaria es la de "sol con barbas"; dos refranes presentan el adjetivo "barbado"; y uno, de factura un tanto sorprendente, la imagen por negación "sol no afeitado".

Sobre la personificación de meteoros como la nieve, véase José Enrique Gargallo Gil / Antonio Torres Torres, "Meteoros y personificación en la paremiología romance a partir del proyecto BADARE", Antonio Pamies Bertrán, Juan de Dios Luque Durán & Patricia Fernández Martín (eds.), Paremiología y herencia cultural. Granada: Granada Lingvistica, 2011, pp. 65-73.

Relación de refranes

- Sol barbado, [/] nordeste a o rabo (gallego)

- Sol barbado, [/] vento ou mollado (gallego)

- Sol con barba, levante o agua (castellano) [no geolocalizado]

- Sol con barbas, agua (castellano) [no geolocalizado]

- Sol con barbas, augas (gallego)

- Sol con barbas, vendaval con aguas (castellano)

- Sol con barbas, viento o aguas (castellano)

- Sol con barbes, mañana d'agües (asturiano)

- Sol con barbes, vendaval y agües (asturiano)

- Sol no afeitado, pronto es aguado (castellano) [no geolocalizado]