Anthony the Abbot (Saint —)
Description: 

He is one of the bearded saints in the so-called "week of the bearded", which runs from the 13th to the 22nd of January.

Date: 
24-April
Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 65 (page 1 of 4)
Text Language or varietysort descending
Pa San Antón pierde ra boira ra Deputazión Aragonese
Per San Antón de Jenero [/] pierde la boira el aposentero Aragonese
Pa san Antón [/] a boira a un rincón Aragonese
El día San Antón de Xineru ha de dar el sol en toos los regueros; ha de dar, pero no ha calentar Asturian
En Santo Antón de Xineiro entra 'l sol en toos los regueiros, menos en el de Rocabo, que no entra 'n tol año Asturian
De los Santos frioleros, San Sebastián el primero; detente varón, que el primero es San Antón Castilian (Spanish)
Por San Antón, hace un frío de todos los demonios Castilian (Spanish)
Después de San Antón, ninguna niebla llega a las dos Castilian (Spanish)
La semana de los Santos barbudos, fríos y vientos Castilian (Spanish)
Por San Antón, la boira en su rincón Castilian (Spanish)
San Antón, / viejo y meón, / mete las niñas / en un rincón; / San Sebastián, / mocito y galán, / saca las niñas a pasear Castilian (Spanish)
San Antón, [/] Viejo y meón, [/] Mete á las viejas en el rincón Castilian (Spanish)
San Antón, viejo y tristón, convida a las muchachas a la oración Castilian (Spanish)
Por San Antón heladura, por San Lorenzo calura Castilian (Spanish)
Por San Antón, heladura; por San Lorenzo, caladura Castilian (Spanish)
Por San Martino, las nieblas vienen ya de camino; pero San Antón, barre las nieblas a un rincón Castilian (Spanish)
Entre sant Antoni i sant Sebastià, | més fred encara que en tot l’any fa Catalan
Per Sant Antoni gelades, [/] i per Sant Llorenç, calorades Catalan
Per Sant Antoni fredura i per Sant Llorenç calura, ni l’una ni l’altra dura Catalan
Per sant Antoni i sant Sebastià, | sol i aire no cal pregar Catalan

Pages