Bartholomew (Saint —)
Date: 
23-January
Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 21 - 40 of 51 (page 2 of 3)
Text Language or varietysort descending

Quand plèu [plòu] per la Sant Bartomieu [/] la vacha manja [/] mai le buèu [buòu]

Occitan
S'es bèu sant Bartoumiéu, [/] Vivo l'estiéu! Occitan
Bartoumiéu [/] Bouto l'aigo au riéu Occitan
Quand plòu pèr sant Laurèns, [/] La pluèio vèn à tèms; [/] Quand plòu pèr sant Bartoumiéu, [/] Se t'en trufes, noun pas iéu Occitan
Se plòu pèr sant Laurèns [/] La pluèio vèn à tèms; [/] Se plòu pèr Nosto-Damo, [/] Cadun encaro l’amo; [/] S'es pèr sant Bartoumiéu, [/] Boufo-ié lou quiéu Occitan
Quand il pleut pour la Saint-Barthélemy, [/] La vache mange, le bœuf aussi French
Pluie de Saint-Barthélemy [/] De la vigne est l’ennemie French
Gertrude amène les cigognes, [/] Barthélemy vide leur nid French
Cigognes à la Saint-Barthélemy, [/] Un dur hiver nous est promis French
À la Saint-Barthélemy, [/] La grenouille sort de son nid French
Quan ploù lo dzor de Saint Bertolomé [/] Ploù tot l'Auton aprë Franco-provençal of Italy
L'eve de Saint Dzouan tôte le pan; [/] La plodze de Saint Loren arreuve dzeusto a ten; [/] Me a Saint Bartolomé gneun n'en vout më Franco-provençal of Italy
La piordzia de San Giaco a feit meracllio; [/] A San Lorènz l'est incô a tens; A San Bertolomé l'est bona a lavesse i pié Franco-provençal of Italy
La plodze de Saint Dzaco [/] Feit meàcllio; [/] A Saint Loué y est a té (pour ten); [/] A Saint Bertolomé [/] L'y est bona a que lavé la pë Franco-provençal of Italy
Se ploù lo dzor de Saint Bertolomé [/] Quaénta dzor lo dé 'hé Franco-provençal of Italy
San Bartolomiu la cisile a va cun Diu Friulian
Se ven la ploie par san Laurìnç e ven a timp; se ven pe Madone, je ancjmò bone; se par san Bartolomio, sin lâs cun Dio Friulian
Se al plûf a san Bartolomio, a colin dutis lis nôlis e lis coculis Friulian
Come ch'al è il timp a san Bartolomio, al sarà di vendemis Friulian
Se a san Bartolomio al è saren, si spere deliziôs il mês ch’al ven Friulian

Pages