Catherine of Alexandria (Saint —)
Date: 
28-March
Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 66 (page 1 of 4)
Textsort ascending Language or variety
Sainte Catherine [/] Ne va pas sans un blanc manteau French
Pour Sainte-Catherine, [/] L’hiver jette sa farine French
Pour Sainte-Catherine, [/] Fais de la farine, [/] Car pour Saint-André, [/] Le bief sera gelé French
Por Santa Catalina, la nieve se avecina Castilian (Spanish)
Por Santa Catalina, envernada fina Castilian (Spanish)
Pèr Toussant [/] La fre 's au champ; [/] Pèr sant Fermin [/] Es pèr camin; [/] Pèr santo Caterino [/] Es dins la cousino Occitan
Per Tots Sants el fred és al camp, [/] per Sant Martí és pel camí, [/] per Santa Catarina és dintre la cuina Catalan
Pèr sent Marti [/] La nèu es à chami; [/] A sento Catarino [/] Es à la courtino Occitan
Pèr santo Catarino, [/] Lou fre's dins la cousino Occitan
Pèr santo Catarino [/] Li sardino [/] Viron l'esquino; [/] Pèr sant Blai [/] Revènon mai Occitan
Pèr santo Catarino [/] La nèu es à la courtino Occitan
Per Santa Caterina, la neve alla collina Italian
Per Santa Caterina, (o acqua) o neve, o brina Italian
Per Santa Caterina [/] tira fuori la fascina Italian
Per Santa Caterina [/] o neve o brina Italian
La roda de santa Catarina, el pitjor temps per a embarcar-se Catalan
L'estate di Santa Caterina, dura dalla sera alla mattina Italian
Come è il tempo a Santa Caterina, così è a Natale Italian
À la Sainte-Catherine, [/] L'hiver s'aberline. [/] À la Saint-André, [/] Il est aberliné French

Scha fin Soncha Chatrina nun ha ruot aint fraidüra, schi ais da spettar ün crüj e fraid inviern

Romansh

Pages