Christmas
Date: 
03-December
Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 241 - 260 of 340 (page 13 of 17)
Textsort ascending Language or variety
Madìns lusìnts, stâi curints; madìns scurìnts, stâi lusints Friulian

Lughìa netta, Pascha brutta, Lughìa brutta Pascha neta

Sard
Lo dzor de Tsalende umido [/] Mantse flappa et lo tsas vouido Franco-provençal of Italy
Les Navidaes al sol y les Pascues al tizón Asturian
Les hirondelles à Saint-Michel, [/] L’hiver s’en vient après Noël French
La notte di Natale un bel stellato [/] nell'annata un bel filugellato Tuscanian
Lå nèif dai Sènč lå se fèš inant, då Sent Andreå no l’é då sin fèr marevéå, e då Nadal, zènzå fal Ladin (Dolomites)
La nêf prime di Nadâl, e puarte il levàn; dopo e ven par puartâ il pan Friulian
La nêf prime di Nadâl [/] ’e je dute di regâl Friulian
La nêf dopo Nadâl no fâs solâr Friulian
La nêf di Nadâl no si disfe nancje dongje il cjavedâl Friulian
La nêf denant Nadâl [/] ’e fâs solâr Friulian
La nêf denant Nadâl [/] ’e dure come l’azzâl Friulian
La Navidad al tizón, y la Pascua al sol Castilian (Spanish)
La gnot di Nadâl, met l’orele sul cjalcòn: se al cloche, buine sperance di vin; e se il cîl ’l è nulât, ancje di gran Friulian
La de Navidad, al sol; / y la florida, al tizón Castilian (Spanish)
La de Navidad al sol y la de Flores al tizón, traen el año en razón y sazón Castilian (Spanish)
La de Navidad al sol y la de Flores al fuego, si quieres año derechero Castilian (Spanish)
La bugada de Nadal | s'eixuga en lo fumeral Catalan
Intre Tsalende et le Rei [/] Le dzor marquon le mei Franco-provençal of Italy

Pages