Christmas
Date: 
28-September
Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 181 - 200 of 340 (page 10 of 17)
Textsort descending Language or variety

Quand on mange les "vecques" au soleil, [/] on "tape" les oeufs derrière le poêle

French
Qui per Nadal es torreia, [/] per Sant Joan se soleia Catalan
Qui per Nadal s'assoleia, | per Pasqua s'atorreia Catalan
Qui tà Nadau espartenhege [/] entà Pasca esclopege Occitan (Aranese)
Quien la Pascua de Navidad tiene al umbral, la de Flores tiene en el hogar Castilian (Spanish)
Quien toma el sol en Navidad, fuego de Pascua buscará Castilian (Spanish)
S'il fait beau à Noël, [/] on "tape" les oeufs derrière le poêle French
Santos e Nadal, inverno carnal Galician
Scha's San Martin il di ais bel, resta bel infin Nadel Romansh
Sco igl ei steliu Nadal notg, sto ins semnar graun Romansh
Scu ils dodesch deis da Nadal a Buaneia, uscheia ils dodesch meis Romansh
Se a Páscoa é a assoalhar, é o Natal atrás do lar, se a Páscoa é atrás do lar é o Natal a assoalhar Portuguese
Se a sant’Andrèe nol nevèe, spietile par Nadâl Friulian
Se a Ssammechéle chióve, chióve fine a Nnatéle Pugliese
Se dan lan feista da Nadäl as stà in plaza, [/] da Pasqua sü la plata Lombard of Switzerland
Se di Nadâl menìn i prâs, saràn a Pasche cuviârs di glace Friulian

Se fa bell el dì de san Gall, el fa bell finn'a Natal

Lombard (of the Italian region of Lombardy)
Se feit douce a Tsalende, le tsandeile i tet a Pâque Franco-provençal of Italy
Se prin di San Mičhêl i ucej di passağ [/] no čhapin il svual [/] no varìn frêd prin di Nadâl Friulian
Se queres a desgraça de Portugal, dá-lhe três cheias antes de Natal Portuguese

Pages