day; one day
Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 21 - 40 of 241 (page 2 of 13)
Textsort descending Language or variety
Cuando la gallina pía, señal de güen día Asturian

Cuando viene el aire del sol, mal día para el pastor

Castilian (Spanish)
Cuando'l sol rescata, buen día (se) cata Asturian
Cuando'l sol s'arrescata buen día s'acata; al saliente y no al poniente Asturian
Cuant che la buere si môf, o un, o tre, o cinc, o siet, o nûf Friulian
Dal mattino si vede il buon giorno Italian
De Jeuillé la sombra matenà [/] Marque pà croeye dzornà Franco-provençal of Italy
De Saint-Paul la claire journée [/] Nous dénote une bonne année. [/] S'il neige ou pleut, cherté sur terre. [/] S'il fait du vent, nous aurons guerre. [/] Et si l'on voit d’épais brouillards, [/] Mortalité de toutes parts French
Día d'agua, taberna o fragua Asturian
Dia de cuco, de manhã molhado, à noite enxuto Portuguese
Dia de Março, dia de três ventos Portuguese
Día de marzo, entra rindo e sai chorando Galician
Dia de nevoeiro, dia calmeiro Portuguese
Dia de xaloc, | mar molt i peix poc Catalan
Día niebloso engaña a o perezoso Aragonese
Dies mau lheuats, abriu li ditz a mai: [/] Dèisha-me'n un, dèisha-me'n dus, [/] e un que n'è haràn tres, [/] e haram crebar era vaca deth mau pagés Occitan (Aranese)
Din ziua aceasta se va mai lăsa frigul, se va mai înmuia Romanian
Disse febbraio a marzo [/] –m'imprestarisci un dì?- [/] Rispose marzo –un cacchiu! [/] ti voglio vedé morì- Marchigiano, Marsian
Dziobia pissotta, Vener tut el di, [/] Saba fin mesdi Franco-provençal of Italy
El dia de la Candelera, l’hivern enrera; però si no ha nevat i vol nevar, l’hivern encara ha de començar Catalan

Pages