Vânturile când încep ziua sunt mai mari şi ţin mai mult decât acele care încep noaptea |
Romanian |
Sunt semne că va ploua când cântă cocoşii ziua |
Romanian |
Se coumenço de jour, [/] Duro tres jour; [/] Se coumenço de nue, [/] Duro un pan cue |
Occitan |
Quand l'auro se lèvo sènso temouin (dans la nuit), dure pas; emé de temouin (dans le jour), duro |
Occitan |
Noche tinta, blanco día |
Castilian (Spanish) |
Migjorn de dia, nou jorns dura; migjorn de nit, aviat finit |
Catalan |
El año malo, de noche corre cierzo y de día solano |
Castilian (Spanish) |
Dacă se vede ziua ceaţă pe soare, e a vreme moale |
Romanian |
Cuando el día crece, el frío recrece |
Castilian (Spanish) |
Cuando el día crece, / el frío nace |
Castilian (Spanish) |
Cuando el día aparece, el frío crece |
Castilian (Spanish) |
Cuando canta el cuco, de día mojado y a la noche enjuto |
Castilian (Spanish) |
Ábrego de día, agua al tercer día |
Castilian (Spanish) |
Xaneiro xiadeiro; febreiro carniceiro/verceiro; marzo iguarzo, igual a noute có día e o pan có chaguarzo; abriles ie caballeros poucos son buenos |
Galician |
Vento do Samouco, venta muito e chove pouco; mas se porfia, chove de noite e de dia |
Portuguese |
Tronada de nit, [/] de dia ressuscita |
Catalan |
Sol de néboa, polo día pega |
Galician |
Quan eth cocut cocude, [/] çò qu'era net banhe, [/] eth dia ac shugue |
Occitan (Aranese) |
Quan el dia creix, el fred neix |
Catalan |
Pels Reis [/] el dia creix [/] i el fred neix |
Catalan |