Indian summer
Description: 

Short spell of warm weather in the autumn.

Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 40 (page 1 of 2)
Textsort ascending Language or variety
Pel desembre fred, | i calor per l'estiuet Catalan
L'estiuet de Sant Martí [/] dura tres jorns i un dematí Catalan
L'estate di Santa Caterina, dura dalla sera alla mattina Italian
L'estate di San Martino, dura dalla sera al mattino Italian
Été de la Saint-Martin, [/] Qui dure du soir au matin, [/] Avec la neige en chemin French
Été de la Saint-Martin [/] Dure trois jours et un brin French
De l'estiuet de Sant Martí a l'hivern de Sant Mamet, mig any complet Catalan
À la Toussaint [/] commence l'été de la Saint-Martin French
Ven aí o verao do san Martiño, que dura mientras o can avanta o porteliño Galician

Tunar da Settember suond'aunc ena stad

Romansh
Tras o vranciño de San Martiño, chega Nadal co seu inverniño Galician
Septiembre, al fin de mes el calor vuelve otra vez Castilian (Spanish)
San Marcos tiene un verano, que además de ser cortico, no viene todos los años Castilian (Spanish)
San Batrumieu porta cun se [/] u üna stedetta u naiv a pandschè Romansh
Polo San Martiño, veranciño, pola Santa Isabel, inverno a encher Galician
O vrau do san Martiño dura en canto o can lambe o fuciño Galician
O vrau de san Martiño son tres días e un pouquiño Galician
O vranciño de san Martiño dura o que un can a pasa-lo camiño Galician
O vran de san Mighel vaise coma o mel, e o de san Martiño é máis pequeniño Galician
O verão de S. Martinho[,] a vareja de S. Simão e a cheia de Santos são três coisas que nunca faltaram nem faltarão Portuguese

Pages