ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
James (Saint —)
A chuvia en Santiagho trae o millo ó aghro
Bel San Jachen, trid avuost
Chuva de Julho por Santa Marinha vem com a cabacinha; por S. Tiago traz o canado
El verano en la montaña, empieza en Santiago y acaba en Santa Ana
Ente Santiago y Santana, o aire o agua
Entre marzo e abril sale o cuco do cubil e marcha polo Santiago
Frio de Julho, abrasa em S. Tiago
In tre dîs la nêf ’e va vie: / San Zuan, San Pieri e San Jacun
La piordzia de San Giaco a feit meracllio; [/] A San Lorènz l'est incô a tens; A San Bertolomé l'est bona a lavesse i pié
La plodze de Saint Dzaco [/] Feit meàcllio; [/] A Saint Loué y est a té (pour ten); [/] A Saint Bertolomé [/] L'y est bona a que lavé la pë
Par san Jacun la burascje no ti lasse nancje ’ne rascje
Pelo S. Tiago cada pinga vale um cruzado
Per sant Jaume | assoleia sa pauma
Per Santiago y Santa Ana moyarás la raíz y la rama
Santiago de chuvias, ano de alubias
Se a S. Giacomo il tetto è bagnato, delle ghiande il porco è privato
Se no mes de Santiago chove, neva no inverno
Si llueve ente Santiago y Santa Ana, rica la montaña
Si llueve ente Santiago y Santa Ana, rica ye España
Vinticinqu san Giacom, vintises sant'Anna e vintisett el deluvi