ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Agua de mayo, la mejor de todo el año; [/] agua de junio, más que de bondad, de infortunio
Agua de enero, / cada gota vale un dinero; / en marzo / toda en un paellazo; / en abril / ruixadetes mil; / en mayo / más que en todo el año; / en junio / más que en ninguno
Agòst e Forrá, Jůgn e Deçë́mber va a pér scèque i bòs
Aghe tra mai e jugn, forment cul pugn
Acque 'i giugne arruine nu munne
Acqua di giugnu focu di munnu
Acqua di giugnu cunsuma lu munnu
Acqua 'e giugnu ti manna 'nfunnu
Acqua 'e giugnu ruvina 'u mundu
Acqua 'e giugnu caccia lu panu de lu furnu
Abriu pluïniu, [/] mag non cessar [/] junh got
Abril lluvioso, Mayo pardo y Junio claro, valen más que los bueyes y el carro
Abril chuviñoso, maio louro e sanxoán claro, valen máis cós bois e o carro
Abril – águas mil; / Maio ramalheiro; / Junho claro / Incheu o celeiro
Abrieu plužinús, / mai, no parà, / juny, gót: / et país sadót
A noada de san Juan quita el viño i non dá pan
A mera no san Xoán leva o viño e mailo pan
A giugnu cumi sugnu
A chuvia en san Xoán tosta o viño e non dá pan
A augha en san Juan mata o viño e non dá pan