ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Medard(us) (Saint —)
De Medardo a Bernabé, la lluvia debe volver
Er aiguat de St. Medard, [/] se non ei lèu, qu'ei tard
La pliodze à la St. Médà [/] la pliodze seischenanné schein pliéka
Quan plò entà St. Medard [/] que plò quaranta dies mès tard
Quand é pleut le zeur de la St Médâ, [/] É pleut quaranta zeurs sê placâ
Quand il pleut à la Saint-Médard, / il pleut quatre semaines sans retard
Quand saint Médard tombe à l'eau [/] il faut saint Barnabé pour le sortir de l'eau
Quante [quand] quò pleu le jorn de Sent Medard [/] Si Barnabé ne li bocha pas le bec [/] quò pleurà quaranta jorns aprés
S'il pleut à la saint Médard[,] il pleut 40 jours plus tard[,] à moins que la Barnabé ne vienne lui couper le nez
S'il pleut à la Saint-Médard / il pleut six jours sans retard
S'il pleut à la Saint-Médard, [/] Il pleuvra quarante jours plus tard; [/] A moins que Saint Barnabé [/] Ne vienne lui couper le pié [sic]
S'il pleut à la Visitation, [/] Pluie de Saint-Médard continuation
S'il pleut le jour saint Médard, il pleuvra quarante jours plus tard
Saint Medard [/] En vout quarenta dzor de sa par
Saint Médard [/] Grand pissard
Se pioaut lo dzor de Saint Medard, [/] I piouvret quarenta dzor de fila
Se plé lo dzor det sein Médar, i plé karanta dzor pé tar
Sé pleu a la Sé Médà é pleu quarante dzo ple ta
Se plò tà St. Medard [/] non demores ne vin, ne blat, ne carn