night
Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 261 - 280 of 341 (page 14 of 18)
Textsort descending Language or variety
Cuanto más la noche se oscurece, más claro amanece Castilian (Spanish)
Curuxa noiteira, malladores á eira Galician
Dacă cântă cocoşul iarna spre seară, va fi ger Romanian
Dacă cioarele toamna zbiară de către seară în cârd, zăpada e în curând aici Romanian
Dacǎ de Ziua Ursului noaptea va fi lunǎ plinǎ, / La varǎ va fi timp bun, iar anul bogat Romanian
Dacă în noaptea de Sân-Văsii cerul va fi senin, anul întreg va fi secetos, iar dacă e înnorat, va fi ploios Romanian
Dacă la luna nouă în seara următoare răsare mai jos pe cer decât în ziua de mai nainte, atunci e a ploaie Romanian
Dans la nuit qui amène saint Étienne, [/] S’il fait du vent, [/] Le vin sera très abondant French
De juin vent du soir [/] Pour le grain est de bon espoir French
De multe griji va scăpa plugarul dacă în noaptea de Bunavestire va fi senin Romanian
El año malo, de noche corre cierzo y de día solano Castilian (Spanish)
El nordeste y el galán, por la noche mansos van Castilian (Spanish)
En día nublado, sol a mediodía, tarde dura y noche fría Castilian (Spanish)
Escleirado de la nue [/] Passo pas lou pue Occitan
Été de la Saint-Martin, [/] Qui dure du soir au matin, [/] Avec la neige en chemin French
Gelée le soir de Saint-Urbain, [/] Anéantit fruits, pain et vin French
L'autan de jour [/] Duro nòu jour; [/] L'autan de nue [/] Passo pas lou pue Occitan
L'estate di San Martino, dura dalla sera al mattino Italian
L'estate di Santa Caterina, dura dalla sera alla mattina Italian
La neve marzolina, viene la sera e va via la mattina Italian

Pages