ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Ares que limpam de noite e mulher d'outrem, não há que fiar
Vento do Samouco, venta muito e chove pouco; mas se porfia, chove de noite e de dia
Arco-celeste à tarde, noite regada
Arco-celeste à tarde, noite serena
Timbe russe de sére, bbontimbe ce spére
Acque de notte, acque de morte
Il vent da la damaun nu vela ün töch paun, [/] il cotschen da la saira vela üna nuorsa naira
Bell' aura notg de bumaun, vagn in beun onn
Cu l'ajer tira vers Bernina, l'aura ais bella in Engiadina, ma cur ch'el tira vers Samagnun, lura ant saira plova dal bun
Sco igl ei steliu Nadal notg, sto ins semnar graun
Nüvel cotschen la damaun, vent o plövgi' aunz saira vain
Igl cotschen della saira fo beala tschaira
Nüvel cotschen sün la saira, la damaun fo buna faira
Nüvel cotschen da la saira vela la damaun üna bella vacha naira
Tschietschen della sera fa biala tschera; [/] tschietschen della damaun fa puoz e pultaun
Nübel cotschen la dumaun, süd la saira bel pantaun; [/] nübel cotschen sür la saira, la dumaun bel ir a faira
Nüvel cotschen de la saira, di dave bel di da faira, [/] Nüvel cotschen la daman, fin la saira grand pantan
Cotschen da la saira vela üna nuorsa naira, [/] cotschen da la damaun nu vela niaunch' ün paun
Mous-chins la damaun, la saira ün pantaun
Se canta e' gal dop a Ʒena / quand l'è núval u s'asréna