Skip to main content

Peter the Apostle (Saint —)

Peter the Apostle (Saint —)

Date
29-June
Category

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 52 (page 1 of 3)
Text Sort descending Language or variety
¿San Juan y San Pedro? Adiós primavera Castilian (Spanish)

Al cuco, San José le da el habla, y San Pedro se la quita

Castilian (Spanish)

Când ân Petróva víre måra nevręme, gráşca va tot potučí

Istro-Romanian

Dacă cucul stă cu o săptămână înainte de Sf. Petru, are să fie iarna grea; din contră, dacă pleacă mai în urmă cu o săptămână, are să fie iarnă mai uşoară

Romanian

In tre dîs la nêf ’e va vie: / San Zuan, San Pieri e San Jacun

Friulian

La mare de San Pietro [/] ga 'l cuore duro come 'l fero; [/] o che piovi o che saeta [/] per sta mare malandreta [/] o che 'l vento te spaventa, [/] o che brusa anca la spelta

Venetan

Nevoeiro de S. Pedro põe em Junho o vinho a medo

Portuguese

Nevoeiro de S. Pedro, põe o vinho a medo

Portuguese

Pelo S. Pedro, cuco quedo

Portuguese

Per sant Pere, | bon vent a s'era

Catalan

Por san Benito canta o cuquiño[,] e por san Pedro canta o cuquelo

Galician

Quan sant Pere plora, | tres pics plora

Catalan

S. Pietro [/] è l’ultimo nodo del freddo

Italian

S'il pleut la veille de Saint-Pierre [/] la vinée est réduite d'un tiers

French

Saint Pierre et Saint Paul piovouss [/] Pe trenta dzor son dangerous

Franco-provençal of Italy

San Pieri, san Zuan, sant’Ane e Laurinç, tons, saetis e ploie cul buinç

Friulian

Sant Joan i Sant Pere, adéu primavera

Catalan

Se al plûf il dì di san Pieri, il pancôr al doprarà une misure di farine e dôs di aghe; se al è sut, dôs di farine e une di aghe

Friulian

Si no escalfa el Joanet, escalfarà el Peret

Catalan

Si no fa bo per sant Joanet, | ja en farà per sant Peret

Catalan
Displaying 1 - 20 of 52 (page 1 of 3)