| Xaloc és calent; | llebeig, més; | tramuntana, pluja; | seca, el terral; | i a l'hivern i primavera, | gela el mestral |
Catalan |
| Vinteún de san Xoán, bígume da primavera e do vran |
Galician |
| Vântule de primăvară, [/] Tu le'nviezi toate iară |
Romanian |
| Vântul de martie e vânt tânăr, cu furtuni, vânt iute, vânt ce arată primăvara |
Romanian |
| Una sola gazza in primavera [/] di cattivo tiempo è foriera |
Italian |
| Una rondine non fa primavera |
Italian |
| Una marica sola en primavera, pícaro tiempo lleva |
Castilian (Spanish) |
| Tras invierno miserable, primavera detestable |
Castilian (Spanish) |
| Toamna, de va tuna şi fulgera, e semn că primăvara va fi secetoasă |
Romanian |
| Tel temps le jour de saint Valentin, [/] Tel temps au printemps qui vient |
French |
| Tel Avent, tel printemps |
French |
| Sant Valentin de primavèro, [/] Tau tèms fai, tau tèms espèro |
Occitan |
| Sant Joan arribat, la primavera ha passat |
Catalan |
| S’il gèle à la Saint-Sulpice, [/] Le printemps sera propice |
French |
| Românul zice: „Dacă am dat Bobotează la spate, nu-mi mai este frică de iarnă, am pus mâna pe primăvară!“ |
Romanian |
| Quand lou printèms arrivo, [/] Lou merle canto emai la grivo |
Occitan |
| Quand au printemps, la lune est claire, [/] Peu de noix espère; [/] Si la lune est trouble, [/] La noix redouble |
French |
| Primăvara, unde tună întâi, acolo va şi ploua întâi |
Romanian |
| Primăvara ploioasă spune vară secetoasă |
Romanian |
| Pomii înfloriţi de timpuriu înseamnă secetă peste an |
Romanian |