three days, third day
Description: 
Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 181 - 200 of 214 (page 10 of 11)
Text Language or varietysort descending
O aire solano, tres días en vano Galician
Aire melidao, tres días en vao Galician
Nubes de piel de carneiro, auga ó día terceiro Galician
Lan cardada, ós tres días mollada Galician
Aire burganés, se empreña portugués, ós tres días paire ('chove') Galician
"Frebeiro frebeirudo, / chántame las narices / en el ojo del culo." / "Cállate, pastor azamarrado, / que con veintiocho días que eu teño / y a tres que me ha prestarme o mi hermano marzo / un [sic] ha de quedar ovella con pelella / nin can con rabo / nin pastoriño azamarrado" Galician
A stae de San Martin [/] a dua tre giorni e un stissinin Ligurian

L'estaa de san Martin el dura trii dì e on ciccin

Lombard (of the Italian region of Lombardy)
Marz l'è fiöö d'una baltòca, un dí al fa bèll, n'altru al piòv, un terz al fióca Lombard of Switzerland
Quando Levante move [/] o tre, o sei, o nove Marchigiano, Marsian
Se Levante se move [/] o tre, o sei, o nove; [/] se non se remette [/] o nove o diciotto o ventisette Marchigiano, Marsian
Dies mau lheuats, abriu li ditz a mai: [/] Dèisha-me'n un, dèisha-me'n dus, [/] e un que n'è haràn tres, [/] e haram crebar era vaca deth mau pagés Occitan (Aranese)
'L vent ch'a ven ad seira, dura tre dì Piedmontese
Nevoeiro de mais de três dias, durará oito Portuguese
Barra roxa em sol nascente, água em três dias não mente Portuguese
Céu escavado[,] aos três dias é molhado Portuguese
Três manhãs de nevoeiro ou dão chuva ou vento Portuguese
Grandes estrelas, ao terceiro dia, vento Portuguese
Saiu o sol grande há três dias e hoje temos as ventanias Portuguese
Céu mascarado (ou escamado) / Aos três dias é molhada Portuguese

Pages