ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Per la santa Candelora [/] se tempesta o se gragnola [/] dell’inverno siamo fora [/] ma se è sole o solicello [/] siamo solo a mezzo inverno
Per la Santa Candelora, che ‘l nevega o che ‘l piova, de l’inverno ormai sem fora
Per la Santa Candelòra, se nevica e se plora, dell'inverno siamo fora; ma s'è sole e solicello, noi siam sempre a mezzo il verno
Per San Clemente [/] l’inverno mette un dente
Per San Donato [/] l'inverno è nato, [/] per San Lorenzo [/] è grosso come un giovenco, [/] per Santa Maria [/] quanto una badia
Pèr sant Clemènt [/] L'ivèr met uno dènt
Per Sant Martí, l’hivern va de camí; i si va retardat, per Sant Andreu ja ha arribat
Per sant Tomàs | comença l'hivernàs
Per Sant Vicenç[,] l’hivern cada dia perd una dent
Pluie orageuse dans l'Avent, [/] L'hiver n'arrive pas à temps
Po la Candelera brota'l iviernu fuera, o sal o entra
Po la Candelera brota'l iviernu fuera; si llueve encoria, y si fai sol espolvoria
Po la Candelera la cigüena fuera, y si no la vieres salir, el iviernu por vinir
Po la Candelera sal el iviernu fuera, si no nevó[,] nevará, el iviernu fuera tá
Po la Candelera y San Blas, el iviernu botarás, y si San Blas non quier, el iviernu volverá
Po la Candelera, si non nieva y quier nevar, el inviernu por empezar, y si nieva o está nevando, el invierno está acabando
Pola Candeloria se chove e venta, inverno entra; se chove e implora, inverno fóra
Pola Candeloria, se chove e venta, inverno entra; se ri e plora, inverno fóra
Polo San Martiño, veranciño, pola Santa Isabel, inverno a encher
Por San Martino, el invierno viene de camino; si le dicen detente, llega por San Clemente; y aunque venga retrasado, por San Andrés ya ha llegado