Skip to main content
ParemioRom
Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Home
General Subject Area: Categ...
General Subject Area: Subca...
Advice About Protective Clo...
advice about protective clothing
advice about protective clothing
Category
advice about protective clothing
Proverbs Sheets
Displaying
341 - 360
of
423
(page 18 of 22)
Text
Sort descending
Language or variety
Déshabillez-vous pour la Saint-Jean, [/] Mais le lendemain reprenez vos vêtements
French
Di giugno [/] levati il cuticugno [/] e se non ti pare [/] tornalo a infilare
Italian
Di marzo [/] chi non ha scarpe vada scalzo
Italian
Di marzo [/] ogni matto vada scalzo
Italian
Di marzo, chi ha bella gamba vada scalzo
Italian
Di marzo, ogni villan va scalzo; d'aprile, va il villano e il gentile
Italian
El año seco tras el mojado, / guarda la lana y vende el hilado
Castilian (Spanish)
En abril pon o capelo[,] ruín
Galician
En día de calor, arrópate mejor
Castilian (Spanish)
En febreiro, sete mantas e un sombreiro
Galician
En Jun, [/] De tres abit l'un
Occitan
En mars, quand il fait beau, [/] Prends ton manteau
French
En mars, qui n’a pas de souliers [/] Va nu-pieds, [/] Et qui en a [/] Les porte encore au-delà
French
En octubre non molesta o lume
Galician
En otobre, [/] Qu'a perdu soun mantèl, que lou recobre
Occitan
En tiempo de verano, el capote, con su amo
Castilian (Spanish)
En tiempo de verano, no te dejes la capa en casa de tu amo
Castilian (Spanish)
En tot el març | no te'n llevis ni un pedàs
Catalan
En tot el mes de març, no et llevis ni un pedaç
Catalan
Finche il fico non si s’infoglia [/] è un minchione chi si spoglia
Italian
Pagination
« First
First page
‹‹
Previous page
…
14
15
16
17
18
19
20
21
22
››
Next page
Last »
Last page