bad omen
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 121 - 140 of 1703 (page 7 of 86)
Textsort ascending Language or variety
Se la domenica piove prima della messa, la settimana è in tresca Italian
Se la collina mette il cappello, vendi la capra e compra il mantello Italian
Se l'inverno è stato asciutto, l'estate c'è roba per tutti; se è stato bagnato, anche l'estate è cattiva Italian
Se in settembre senti tonare [/] tini e botti puoi preparare Italian
Se il giorno di San Paolo è sereno, godrem l'annata e l'abbondanza in seno; ma se fa freddo[,] guerra avremo ria, e se nevica o piova[,] carestia Italian
Se il dì di San Martino il sole va in bisacca, [/] vendi il pane e tienti la vacca; [/] se il sole va giù sereno, [/] vendi la vacca e tienti il fieno Italian
Se il contadino guarda la luna, di cento faccende non ne fa una Italian
Se di settembre canta la cicala, non comprare merci che la roba cala Italian
Se di maggio rasserena, ogni spiga sarà piena; ma se invece tira vento, nell'estate avrai tormento Italian
Se canta la cicala di settembre, non comprar grano da vendere Italian
Se agosto non bruccia e gennaio non ghiaccia, niente bonaccia Italian
Se a marzo non piove, a giugno si raccoglierà poco Italian
Sant Vicenç serè, blat sencer; Sant Vicenç tronat, blat neulat Catalan
Sant Urbà, lleva vi i no dóna pa Catalan
Sant Pere plujós, | mes perillós Catalan
Sant Pere plujós, trenta dies perillós Catalan
San Pedro lluvioso, treinta días peligrosos Castilian (Spanish)
San Andrés auga ou neve ten que traer e, se non a trai, trampa lle vén Galician
Saint-Vincent clair, [/] Beaucoup de grain. [/] S'il est couvert, [/] Pas de pain French
Saint Lambert pluvieux, [/] Neuf jours dangereux French

Pages