cattle

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 36 (page 1 of 2)
Text Language or varietysort ascending
Marzu marzón, déxame unu pa mansu ya outru pa marón Leonese
Dacă în această zi va fi ger, vitele vor fi sănătoase peste an Romanian

Quando il tempo si muta, la bestia starnuta

Tuscanian
Viluorna verdaina, [/] Gurlaina terraina, [/] la bescha sainza tschaina Romansh
Scha la muaglia sbluotta intensivamaing, as müda l'ora Romansh
A San Giallun [/] tuot il muvel sül pantun Romansh
Scha la muaglia tuossa aunz üna strasora, nun vain be la plövgia, ma eir la naiv Romansh
Scha la muaglia müja la damaun, vegna trid'ora Romansh
Janeiro frio e molhado não é bom para o gado Portuguese
Se em Outubro te sentires gelado, lembra-te do gado Portuguese
Maio pedrado - destrói os pastos e não farta o gado Portuguese
Janeiro molhado, se não é bom para o pão, não é mau para o gado Portuguese
Janeiro frio e molhado enche a tulha e farta o gado Portuguese

Em Abril, abre a porta ao gado e deix’ó ir

Portuguese
Janeiro molhado, se não cria pão, cria gado Portuguese
Abril frio e molhado [/] enche o celeiro e farta o gado Portuguese
El pastor díxole a febreiro cuando le faltaban cuatro días: febreiro, febreirudo, chántame narices nel culo. Y febreiro contestou: cálate, meu pastor, que catro que me faltan e tres que me vai prestar meu hirmau, marzo, vas andar cas chocas o hombro e as pelexas arrastro Galician
Abril frío e mollado: [/] enche o celeiro e farta ó gando Galician
Xaneiro mollado, se non é bon pra o pan, non é malo pra o gando Galician
Dixo o pastor a marzo: Mal trataches o meu gando; alá irás onde non volvas máis. E marzo respondeulle: Con tres días que me quedan e tres que me empreste meu irmán abril poreiche as túas ovellas a parir Galician

Pages