ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
[Domengia de Palmas] neiv giu per la palma, neiv giu per la spigia
À la Noël, froid dur [/] Annonce les épis les plus sûrs
Acqua e suli fa lavuri, [/] acqua e ventu fa frummentu
Bourbes en mai, épis en août
De mai, chaude et douce pluie [/] Fait belle fleur et riche épi
El aire de San Bartuelu tira la'spiga'n suelo
En mai la boue, [/] Épis en août
Fango di maggio, spighe d'agosto
L'acqua assai fa curcari lu lavuri
Lodos en mayo, / espigas en agosto
Mai saren, ogni spì al sarà plen
Marzo marzán, cara de can, farrapo de neve e espiga de pan
Pantàn di mai, spics d’avost
Se al plûf il dì di sant'Urban, ogni spì al piart un gran
Si fa cerç al dematí [/] i a la tarda garbinada, [/] les espigues granaran [/] com a boles de porrassa
Stalandet fràdet, [/] Let z'épiet ràdet
Xaneiro xiadeiro, febreiro quere corre-lo vougueiro, marzo espigarzo, en abril espigas mil, maio pardo, san Juan claro valen máis có boi i o carro
Xaneiro xiadeiro, marzo espigardo/amoroso, abril chuviñoso, un maio pardo i un san Juan claro, vale máis este ano que as mulas i o carro