ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Páscoa à lareira, Natal à soalheira
Stipete fuche pe mmarze e ppéne pe mmagge
Nataal au balcoon e ad apreil au cippoun
Nadel in plazza, [/] pasqua sülla bras-cha
Cur il vent vegn de Bernina, metta il chapè sün pignau; [/] cur il vent vegn da Tavò, metta il chapè sül cho
Cur cha'l nüvel va vers Uina, schi mett'il chapè sün pigna; [/] cur cha'l nüvel va vers Lavèr, schi sgür chi plova pac o bler
Cur cha'l nübel va in Samagnun, pigl'il chapè bun; [/] cur cha'l va in Uina, mett'il chapè sün pigna
Cur cha'l nüvel tira vers Bernina, mettains il chapè sün pigna; [/] cur cha'l tira vers Tavo, mettains il chapè sün cho
Cur cha'l nüvel va vers Vuclina, schi metta il chapè sün pigna; [/] cur cha'l nüvel va vers Tavau, schi metta il chapè sül chau
Nadêl a e' sol, Pasqua a e' fugh
S't'é un bon ƷucàƷ tenal pr'e' mes 'd maz
Abribi, torra' su cani a froxili
Su pè de sa tribide ruja annuntiat temporada
A Natale il solicello[,] a Pasqua il focherello
L'inverno al foco, e l'estate all'ombra
Santa Barbera, sta intorno al fuoco e guardala
Co ruza el fogo [/] el vento fa un sfogo
Da Nadal al diogo e da Pasqua al fogo; da Nadal al fogo e da Pasqua al diogo
Nadàl al sol, Pasqua al fògo