Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Subcategories
Sources
Geolocations
Home
»
General Subject Area
»
General subject area subcategories
kinship: mothers
General Subject Area category:
personification and the like
Proverbs Sheets
Displaying
1 - 20
of
51
(page 1 of 3)
Text
Language or variety
Febrere siete caras gosa fere, ba matare a'l pai en el leñere y a la mai en el gallinere
Aragonese
Febrer traidor, ba matar a'l pai n'el leñer y a la mai en el labador
Aragonese
Febrero, barbas de gran caballero, que mató a mi padre en o leñero y a mi madre en o lavadero
Aragonese
Escalez la nieve al trigo como la madre al so fíu
Asturian
È meglio ca mammeta t'acceresse, ca 'o sole 'e marzo te cucesse
Campanian
Faltará la madre al hijo, y no la niebla al granizo
Castilian (Spanish)
Abriga la nieve al trigo, como la madre a su hijo
Castilian (Spanish)
Febrero engañó a su madre en el batidero
Castilian (Spanish)
Antes le falta la madre al hijo / que la helada al granizo
Castilian (Spanish)
Febrero tiró la madre río abajo, y buscábala río arriba
Castilian (Spanish)
Febrero / dejó a su padre en el leñero / y a su madre en el lavadero
Castilian (Spanish)
Febrerillo el loco con sus días veintiocho, echa a su madre aguas abajo y la busca aguas arriba
Castilian (Spanish)
Febrero engañó a su madre en el lavadero: la sacó al sol, y luego la apedreó
Castilian (Spanish)
Lo març va gelar sa mare
Catalan
Tramuntana treu lo cap / que ton pare està penjat. / Tramuntana treu la cua / que ta mare està perduda
Catalan
El març treu sa mare al sol, i després l'apedrega
Catalan
L'abril va deixar morir sa mare de set
Catalan
Març, marcer, | mata sa mare en lo llavaner
Catalan
Lo març va gelar sa mare en lo reguer
Catalan
El ponent | va deixar morir sa mare de talent
Catalan
Pages
1
2
3
next ›
last »