Skip to main content

personification (in general)

personification (in general)

Proverbs Sheets

Displaying 41 - 60 of 610 (page 3 of 31)
Text Language or variety Sort ascending

Scha'l favrer nu favragia, e'l marz nu marzagia, l'avrigl e'l meg tiran la curagia

Romansh

Scha'l schner na jenaja e'l favrer na febraja [/] e'l mars na marsaja, vain l'avrigl chi fa tot el

Romansh

Bun avrigl sdruvagl' eir il tortigl

Romansh

Il vadret ais il pü galantom da Fex

Romansh

Il soffel da Remuosch maina plövgia, [/] il vent da Mundin la s-chatscha

Romansh

Cur chi fan pan vi'l Resch, vaine trid

Romansh

Cur cha'l nüvel va in Vuclina [/] as chargia'l cul bun vin. [/] Tuornand ha'l noscha glüna [/] e sur da nus oura svöda'l seis butschin

Romansh

Bel sogn Banadetg, bela parmaveira

Romansh

San Schimun [/] metta la vacha a pantun

Romansh

Marz plova, la terra dola

Romansh

San Batrumieu porta cun se [/] u üna stedetta u naiv a pandschè

Romansh

Le nèuvele l'accòcchie u vinte

Pugliese

Quanne lu mére ce lagne, la tèrre ci-abbagne; quanne lu mére rusce la tèrre ci-abbruce

Pugliese

Seréne de virne e trotte de mula vècchie fanne na premére de poca cunta

Pugliese

Tutti li Sante, la néve infante

Pugliese

Marze, abbrile e mmage sònne i trè nemiche de l'óme

Pugliese

La Ngannelóre o che néveche o ce chióve, mèzza vernéte è assute fóre: ou arrespuste la vècchia arraggéte: fra ce ne nvéne la Nnunziéte; arrespónne lu Curpe de Criste: pe jèsse cchiù ssecure quanne aièssene li meteture

Pugliese

Abbrìle mio cortèse / damme na dì del tuo mèse / quande fazze scì / che le nggìine nguèdde o u-abbruzzèse

Pugliese

Ce scennàre sta ngammìse [/] marze crèpe de rise

Pugliese

Ce marze affile [/] iè mmègghie d'abbrile

Pugliese
Displaying 41 - 60 of 610 (page 3 of 31)