to say, tell
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 44 (page 1 of 3)
Text Language or varietysort descending
Dixoi la nieve a la xelada, vé tu hoy, que yo voy mañana Asturian
«Abril, vil[,] de cien en cien años habíes de venir», esto dicía la vieya que tenía ciento y uno y no había visto buenu ninguno Asturian
Ríos en Mayu muy llenos, dicen qu'habrá gordos truenos Asturian
Nieve'n trapos y llixera, diz que ya va'l frío fuera Asturian
Dicette 'a Cannelora: Estate dinto e vierno fora. Rispunnette 'nu vijo: llora è estate, quanno 'a fronna e fico è comm' 'a 'nu pede 'e voje Campanian
Dijo al colmenero la abeja: «Resguarda del cierzo mi colmena» Castilian (Spanish)
Vaca que huele el suelo y después mira al cielo, te dice que va a cambiar el tiempo Castilian (Spanish)
Algo dice San Lorenzo, cuando llueve sin cuento Castilian (Spanish)
Dijo a la lluvia el viento: "Cuando tú vienes, yo me ausento" Castilian (Spanish)
Si quieres saber cuándo es abril, la golondrina te lo vendrá a decir Castilian (Spanish)

Santo Tomé siempre de noche es. Dice el sol: "de aquí no pasaré"

Castilian (Spanish)
Dijo al sol San Bernabé: "Más no me levantaré" Castilian (Spanish)
San Bernabé dijo al sol: "Aquí estaré y de aquí no pasaré" Castilian (Spanish)
Día de San Bernabé, dijo el sol: "Aquí estaré" Castilian (Spanish)
El dia de San Bernabé [/] dijo el sol: «aquí estaré» Castilian (Spanish)
El día de San Bernabé, dijo el sol: "Hasta aquí llegué" Castilian (Spanish)
Per Sant Martí, la neu pel camí/ i per Sant Andreu,/ ací só, ha dit la neu Catalan
Si vols saber si ha arribat l'abril, [/] les orenetes t'ho vindran a dir Catalan
El sol va dir a Sant Bernabé: "Més no m'alçaré" Catalan
Montaut ditz a Nòra: "Nòra, Nòra, lo fred me devòra!" E Nòra respond a Montaut: "Quand tu as fred, ieu ai pas caud" Occitan

Pages