shade
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 38 (page 1 of 2)
Textsort ascending Language or variety
Se lou couquiéu canto à l'uba, [/] Deman plóura; [/] Se lou couquiéu canto à l'adré, [/] Fara tèms dre Occitan
San Matías, marzo al quinto día; entra el sol por las umbrías y calienta las aguas frías; y cantan las cotovías, y el pastor sus gollorías Castilian (Spanish)
Qui à Noël cherche l'ombrier, [/] À Pâques cherche le foger French
Por San Matías, sácame de esta solana y llévame a aquella ombría, y me darás un buen día Castilian (Spanish)
Por San Matías, pega el sol por las ombrías; y a las tres semanas, por ombrías y solanas Castilian (Spanish)
Per Sant Matias [/] el sol ja entra [/] per les ombries, [/] i d’aquí tres setmanes, [/] per les ombries i les solanes Catalan
Per la Mare de Déu Candeler, mal és el bac que el sol no el té Catalan
Per la Candelera, mal és l'obac que el sol no hi bat Catalan
Febbraio [/] il sole in ogni ombraio Italian
Tà St. Maties, [/] eth solei enes ombries Occitan (Aranese)
Ta Sant Maties toque el sòl peles sombries variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca)
Si fa frío[,] trebaja n'os solaneros; si fa calor, n'os pacinos Aragonese
Si canta el xut al matí, la pluja ja és aquí, a l'aubarga, pluja passada Catalan
San Matías, marzo a cinco días, entra el sol por las umbrías, calienta las casas frías y cantan las totovías Castilian (Spanish)
San Matías, / marzo al quinto día; / entra el sol por las umbrías / y calienta las aguas frías, / y cantan las cotovías Castilian (Spanish)
San Matías, -Marso ar quinto día; entra er sol por las umbrías- y calienta las aguas frías Castilian (Spanish)
Quien la Pascua de Navidad tiene al umbral, la de Flores tiene en el hogar Castilian (Spanish)
Quan s'enfaixa la boira en una obaga, plou sempre Catalan
Por San Matías, cantan las cotovías y entra el sol por las solombrías Castilian (Spanish)
Por San Matías [/] entra el sol por las umbrías, [/] pero no por las más frías Castilian (Spanish)

Pages