Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Subcategories
Sources
Geolocations
Home
»
General Subject Area
»
General subject area subcategories
shepherds
General Subject Area category:
grazing animals, cattle, cattle rearing / livestock raising
Proverbs Sheets
Displaying
21 - 40
of
112
(page 2 of 6)
Text
Language or variety
Roibéns ó sol nado: pegureiro, andarás mollado
Galician
Roibéns ó sol posto, pegureiro, andarás enxoito
Galician
Febreiriño curto, cos teus días vinteoito; se dura máis catro, non queda can nin gato, nin ratiño no burato, nin ovella rabela, nin pastor para ir con ela, nin cornos no carneiro, nin orellas ó pegureiro
Galician
O circo da lúa o pastor enxuga / ós tres días non hai chuvia
Galician
O circo do sol molla o pastor, o da lúa ou molla ou enxuga
Galician
Vaite febreiriño corto, vaite cos teus vinteoito, que se duraras máis catro non quedaba can nin gato, nin ripias ó palleiro nin ovellas ó pegoreiro
Galician
Quant che il nûl al va a soreli a mont, [/] cjape il bo e va a disconz
Friulian
Quant che il nûl al va a soreli jevât, [/] mole il bo e va pal prât
Friulian
S’al plûv Decembar e Genâr, [/] strenğ i bračs piorâr
Friulian
Lo dzor de la Tsandelousa [/] Se feit cllier et seren, [/] Betsolë, garda bien ta paille et ton fen
Franco-provençal of Italy
Quan la beque pren lo tsapë, [/] Berdzé, te poù prendre lo mantë
Franco-provençal of Italy
Quand l'arc de saint Martin / Se montre le matin / Le pâtre peut s'en retourner dormir / Mais s'il paraît le soir / Il peut partir aux champs
French
Quand la montagne prend son chapeau / Berger prends ton manteau
French
L'arquet dal mati [/] Dis al bouiè: vai-t'en dourmi
Occitan
Quand lou merle canto, [/] Que la grivo respound, [/] Arrigolo, pastre, [/] Qu'as un meichant joun
Occitan
Sel vent bufo del Canigou, [/] Pastre, mete lou capichou
Occitan
Quand Cantal porto capèl, [/] Pastres, prenès vostre mantèl
Occitan
Arclan dal matin [/] vachièr chanja-te [/] arclan dal sera [/] vachièr pren ton [¿]mèisera/mesèla[?]
Occitan
Quand Laric pòrta capèl, pren-te garda pastorèl
Occitan
Qan lou pioch dë Sën-Loup prën soun capël, lou pâstré prën soun mantël
Occitan
Pages
« first
‹ previous
1
2
3
4
5
6
next ›
last »