shepherds

Proverbs Sheets

Displaying 21 - 40 of 112 (page 2 of 6)
Text Language or varietysort ascending
Roibéns ó sol nado: pegureiro, andarás mollado Galician
Roibéns ó sol posto, pegureiro, andarás enxoito Galician
Febreiriño curto, cos teus días vinteoito; se dura máis catro, non queda can nin gato, nin ratiño no burato, nin ovella rabela, nin pastor para ir con ela, nin cornos no carneiro, nin orellas ó pegureiro Galician
O circo da lúa o pastor enxuga / ós tres días non hai chuvia Galician
O circo do sol molla o pastor, o da lúa ou molla ou enxuga Galician
Vaite febreiriño corto, vaite cos teus vinteoito, que se duraras máis catro non quedaba can nin gato, nin ripias ó palleiro nin ovellas ó pegoreiro Galician
Quant che il nûl al va a soreli a mont, [/] cjape il bo e va a disconz Friulian
Quant che il nûl al va a soreli jevât, [/] mole il bo e va pal prât Friulian
S’al plûv Decembar e Genâr, [/] strenğ i bračs piorâr Friulian
Lo dzor de la Tsandelousa [/] Se feit cllier et seren, [/] Betsolë, garda bien ta paille et ton fen Franco-provençal of Italy
Quan la beque pren lo tsapë, [/] Berdzé, te poù prendre lo mantë Franco-provençal of Italy
Quand l'arc de saint Martin / Se montre le matin / Le pâtre peut s'en retourner dormir / Mais s'il paraît le soir / Il peut partir aux champs French
Quand la montagne prend son chapeau / Berger prends ton manteau French
L'arquet dal mati [/] Dis al bouiè: vai-t'en dourmi Occitan
Quand lou merle canto, [/] Que la grivo respound, [/] Arrigolo, pastre, [/] Qu'as un meichant joun Occitan
Sel vent bufo del Canigou, [/] Pastre, mete lou capichou Occitan
Quand Cantal porto capèl, [/] Pastres, prenès vostre mantèl Occitan

Arclan dal matin [/] vachièr chanja-te [/] arclan dal sera [/] vachièr pren ton [¿]mèisera/mesèla[?]

Occitan
Quand Laric pòrta capèl, pren-te garda pastorèl Occitan
Qan lou pioch dë Sën-Loup prën soun capël, lou pâstré prën soun mantël Occitan

Pages