Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Sources
Geolocations
Home
»
Languages
»
Subcategories
Franco-provençal of Italy
Language category:
Franco-provençal
Proverbs Sheets
Displaying
81 - 100
of
246
(page 5 of 13)
Text
Quan lo coucou tsante pà du mei d'Avri [/] Va mâ pe lo pay
Quan li corbé couron pe terra l'est marca de croè ten
Quan le ver sórton de terra va pa llioen que plou
Quan le vatse isólon, lo ten tsandze
Quan le vatse garioton, feit gramo ten
Quan le tsarbon petton et tappon d'epulúe, marquon la plodze
Quan le s-eteile tremblon et son tan cllière, marquon l'oura
Quan le perre bise bagnon manque pà que pieut
Quan le peisson sórton de l'eigue, va ploure
Quan le nioule van ba, [/] Lo ratë et la fâ. [/] Quan le nioule van su[,] [/] La colègne et lo fû
Quan le moutse son tan méchante senton lo croè ten
Quan le fromie travérson lo tsemin et fan la procechón, l'est marca que lo ten tsandze
Quan le dzensare et le tsaramë son tan lon, marque que l'iver saret ettot lon
Quan le clliotse tsandzon de son, tsandze ettot lo ten
Quan le canar querion et soppaton tan le s-ale, segno de plodze
Quan la sà bagne, lo ten se moille
Quan la rosà reste gran ten su l'erba, l'est segno de bë ten
Quan la plodze veun dou coté d'Euta, [/] I fô ch'ein allà a cheuta; [/] Quan llie veun dou coté de Tsateillon, [/] I fô allà envionnà un bocon
Quan la nei l'est a s'andeun [/] Abondance de fén
Quan la Leuna y at lo reu [/] Ou vent ou breu
Pages
« first
‹ previous
1
2
3
4
5
6
7
8
9
…
next ›
last »