Skip to main content

bad weather

bad weather
Category

Proverbs Sheets

Displaying 301 - 320 of 1399 (page 16 of 70)
Text Sort descending Language or variety

Cur cha'l Pisoc ha sü'l chapè, [/] schi lascha la fotsch e piglia'l rastè

Romansh

Cur chi fan pan vi'l Resch, vaine trid

Romansh

Cur chi zoffla our da Zuort, [/] piglia svelt teis fain e va cun tuot

Romansh

Cur il [P]iz [T]umpiv porta capé, lascha la faulç e prenda rasté

Romansh

Cur il Fora ho üna bindera, do que vent o trid'ora

Romansh

Cur il Mot da set Mezdis ais chapütschà, [/] festin'e va a chà

Romansh

Cur il vent vegn de Bernina, metta il chapè sün pignau; [/] cur il vent vegn da Tavò, metta il chapè sül cho

Romansh

Cur las uolps uorlan, vegn ei macort'aura

Romansh

Cura tgi las misteilas von a spas, vign igl treid'ora

Romansh

D'un bon Mars, Dieu nous en garde: [/] Et d'un gramo Avril jamë n'en puisse vei

Franco-provençal of Italy

Da Nadal al diogo e da Pasqua al fogo; da Nadal al fogo e da Pasqua al diogo

Venetan

Da Nadé vërt, da Pasca blanc

Ladin (Dolomites)

Dat ei l'aura sut de miez Mars, suond' ei ina schliatta primavera

Romansh

Dau narbonés [/] ni bòn temps [/] ni bòns gents

Occitan

Ddiu nni scanza di cuda di marzu e di testa di aprile

Sicilian

De febrers pocs n'hi ha haguts de bons

Catalan

De l'aguilàs ne venon [/] ni bòns gents [/] ni bòns temps

Occitan

De la travèrsa [/] ven ni bòn temps [/] ni bòns gents

Occitan

De los leños mil, / guarda ciento para abril, / pan para mayo, / y pasarás el año

Castilian (Spanish)

De marso, chi n'ha scarpe vadde descâso, ma chi e ha no e lascie in câ

Ligurian
Displaying 301 - 320 of 1399 (page 16 of 70)