ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Cur cha'l Pisoc ha sü'l chapè, [/] schi lascha la fotsch e piglia'l rastè
Cur chi fan pan vi'l Resch, vaine trid
Cur chi zoffla our da Zuort, [/] piglia svelt teis fain e va cun tuot
Cur il [P]iz [T]umpiv porta capé, lascha la faulç e prenda rasté
Cur il Fora ho üna bindera, do que vent o trid'ora
Cur il Mot da set Mezdis ais chapütschà, [/] festin'e va a chà
Cur il vent vegn de Bernina, metta il chapè sün pignau; [/] cur il vent vegn da Tavò, metta il chapè sül cho
Cur las uolps uorlan, vegn ei macort'aura
Cura tgi las misteilas von a spas, vign igl treid'ora
D'un bon Mars, Dieu nous en garde: [/] Et d'un gramo Avril jamë n'en puisse vei
Da Nadal al diogo e da Pasqua al fogo; da Nadal al fogo e da Pasqua al diogo
Da Nadé vërt, da Pasca blanc
Dat ei l'aura sut de miez Mars, suond' ei ina schliatta primavera
Dau narbonés [/] ni bòn temps [/] ni bòns gents
Ddiu nni scanza di cuda di marzu e di testa di aprile
De febrers pocs n'hi ha haguts de bons
De l'aguilàs ne venon [/] ni bòns gents [/] ni bòns temps
De la travèrsa [/] ven ni bòn temps [/] ni bòns gents
De los leños mil, / guarda ciento para abril, / pan para mayo, / y pasarás el año
De marso, chi n'ha scarpe vadde descâso, ma chi e ha no e lascie in câ