bad weather
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 321 - 340 of 1399 (page 17 of 70)
Textsort descending Language or variety
Disse febbraio a marzo [/] –m'imprestarisci un dì?- [/] Rispose marzo –un cacchiu! [/] ti voglio vedé morì- Marchigiano, Marsian
Dixo Abril, el retozu ye pa mín Asturian
Dixo la vieya a Febreru: "Ay, Febrerín, Febrerín, per muy malu que seas yes muy piquiñín". Y diz Febreru: "Ay, vieya, vieya, con ventiochu días que tengo y cuatro que me presta mió amigu Marzo, tengo facete retorcer bien el rabu" Asturian
Dixo o pastor a marzo: Mal trataches o meu gando; alá irás onde non volvas máis. E marzo respondeulle: Con tres días que me quedan e tres que me empreste meu irmán abril poreiche as túas ovellas a parir Galician
Diz Maio a Abril: ainda que te pese me hei-de rir Portuguese

Doppo o bello ven o brûtto

Ligurian

Doppo o cattivo ven o bon

Ligurian

Dopu u gattivu tempu u sole luce

Corsican
Dzësembro trop bë [/] Marque pà bon an novë Franco-provençal of Italy

E' dè Mêrtir se bon e' farà, quaranta dè e' starà; se cativ par quaranta dè e' piuvarà

variety of Romagna

Écchə la cannəlórə ; / la mbərnatə à šcitə daforə ; / chji sa bbén gundà / qu̯aranda jórnə a da fà. Rəspónnə j’aucatə : / – Ne jèšcə la mbərnatə, / sə nə scòppə l’aucatə

Abruzzese

El pecu que no canta [/] en abril, [/] está muerto [/] o está por morir

Castilian (Spanish)
El Montseny, com més blanquèja, més boteja Catalan
El bermeyón al saliente, que de poniente non Asturian

El cuco que no canta [/] en abril, o se ha muerto, [/] o no quiere venir

Castilian (Spanish)
El cucut, per son dret, | hauria de cantar per sant Benet, | però ha jurat i rejurat | que no cantarà fins a sant Marc Catalan
El cuquello diu: | «Si entra l'abril i no em sentiu, | o estic mort o estic captiu» Catalan
El día cinco d'Abril el cuco tien que venir, y si no vien, novedá tien Asturian
El día la Candelera 'l iviernu fuera, si non nevó y quier nevar, el iviernu por pasar Asturian
El febrer no deixa ovella ni corder Catalan

Pages