bad weather
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1201 - 1220 of 1399 (page 61 of 70)
Text Language or varietysort ascending

El cuco que no canta [/] en abril, o se ha muerto, [/] o no quiere venir

Castilian (Spanish)

El pecu que no canta [/] en abril, [/] está muerto [/] o está por morir

Castilian (Spanish)

Si el cuco no ha venido [/] para el siete de abril, [/] barrunta mal año [/] o se quiere morir

Castilian (Spanish)

Si el cuco canta [/] [antes de] en abril, [/] ése volverá [/] al cubil

Castilian (Spanish)

El veinte de abril, [/] si el cuco no ha venido, [/] se ha muerto [/] o no quiere venir

Castilian (Spanish)

Si el pecu no canta [/] antes del nueve de abril, [/] el pecu se ha muerto [/] o el año viene ruín [sic]

Castilian (Spanish)

Si el cuco no ha venido [/] para el nueve de abril, [/] o el cuco se ha muerto, [/] o es año ruin

Castilian (Spanish)

Si el pecu no ha venido [/] para el nueve de abril, [/] está malo [/] o es que no ha querido venir

Castilian (Spanish)

Si el peculillo no canta [/] pal veinticinco de abril, [/] el peculillo se ha muerto, [/] o el fin va a venir

Castilian (Spanish)

Si el cuco no ha venido [/] para el quince de abril, [/] o se ha muerto o se ha ido [/] a otras tierras a vivir

Castilian (Spanish)

Si el cuco no canta [/] pal tres de abril, [/] o se ha muerto, o ha ido [/] a otras tierras a vivir

Castilian (Spanish)

Cuando el cuco no ha venido [/] a primeros de abril, [/] está cojo o está manco, o está en día de venir

Castilian (Spanish)

Si el pecú no canta [/] pal doce de abril, [/] el pecú se ha muerto [/] o viene año ruin

Castilian (Spanish)

Si el pecú no canta [/] pal doce de mayo, [/] el pecú se ha muerto [/] y el año viene malo

Castilian (Spanish)

Si el pecu no canta [/] pal nueve de abril, [/] o está malo, [/] o no quiere venir

Castilian (Spanish)

Grullas arriba, [/] pastor de buena vida; [/] grullas abajo, [/] pastor de gran trabajo

Castilian (Spanish)

Cuando las grullas suben a la peña, [/] coge el carro y vete a por leña; [/] y cuando las grullas veas bajar, [/] coge el azadillo y vete a sallar

Castilian (Spanish)

Cuando las grullas van a la peña, [/] coge el carro y vete a por leña; [/] y cuando las grullas van al mar, [/] coge el arado y vete a arar

Castilian (Spanish)

Cuando las grullas van para Castilla, [/] coge el hacha y haz astillas; [/] y cuando van para el mar, [/] coge el arao y vete a arar

Castilian (Spanish)

Cuando las grullas van al mar, [/] coge el arado y vete a arar; [/] y cuando las grullas van a Castilla, [/] coge el hacha y haz astillas

Castilian (Spanish)

Pages