bad weather
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1361 - 1380 of 1399 (page 69 of 70)
Text Language or varietysort descending
Quand la lena roze quemêcet è lion, [/] Le foe-rnà toezoe ê moeuton Franco-provençal of France
Quan yon l'a yu traï biò maï d'avri l'a baën de té de moëri Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Kan i vouête kontr Vevè, [/] Prin ta fo è ton kové; [/] Kan i vouête kontr [/] Pyanfayon, [/] Prin ta lêna e ton takon Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Kan lé nyolé van kontre Plyanfayon, [/] Prin ta leina é ton takon; [/] Kan lé nyolé van kontre le Valéi, [/] Prin ta fo é ton kovei Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
A la Canitiûla véde té-bun: che lé gnolé van chu Motélon, [/] Va té catzi dein ta mèjon; [/] Mâ che van contré Valai, [/] Prin ta faux et ton covai Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Quand le renâ corr amon la Coûta, lo matin, [/] Lo vîpre, on a le niolâ, la pieudze et lo pouè tin Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Quand la niole est dsu Tchumon, [/] Prè l'euille époui le tacon; [/] Quan elle est dsu le Van-né, [/] Prè la fortsche et le raté Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Kan l a a ploumatsè houa d'Erin, [/] L ë oun sinyo dè krouèi tin Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
La touâ dé Goza l a mé sa kapa, [/] L é sinyou dé pou tin Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Tan djyo kye l è pa dèbarboula ina chou a Fâva, [/] L è pa i byo Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Abrils, codonys i joves[,] pòcs en hi hèi de buens variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca)
Els que han visto tres abrils buens, ya se pueden morir contents variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca)
Febrèro traidor va matar a su pair al llenyèro i a su mair al llavadèro variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca)
Março, marceròl, tanta por te tiengo coma al caragòl variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca)
Ni tú ni el mal tèmps us veiguets mái mès variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca)
Cuan cante el cucut[,] mal temps al altro dia variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca)

Când áre pórcu lúnga şpl'íra, ke va fi lúnga jårna

Istro-Romanian
Quann'è nuvolo verso San Pietro, pija er sacco e torna indietro Romanesco
Quanno San Pietro ha mmésso er cappello, lass'er bastone e pija l'ombrello Romanesco
Quanno lampa a Maccarese, pija la zappa e vattene ar paese Romanesco

Pages