La prim'acqua d’agosto è l'inizio dell'inverno |
Italian |
La Mezu Păreţii e jumătate de iarnă |
Romanian |
La calor de sant Llorenç i el fred de sant Vicenç duren poc temps |
Catalan |
L'octubre fred, | mata el cuquet |
Catalan |
L'ivèr n'es pas bastard, [/] Se noun vèn d'ouro[,] vèn plus tard |
Occitan |
L'ivèr au fiò, [/] L'estiéu au jo |
Occitan |
L'Avènt [/] Fai craca li dènt |
Occitan |
Juin froid et pluvieux, [/] Tout l’an sera grincheux |
French |
Jeniè, [/] La vielho dins lou fougiè |
Occitan |
Jenié empruntèt dous jours à Belié [/] Pèr barra la Vielho dins lou fougié |
Occitan |
Jenié (janvier), [/] La vièlho dins lou fougié |
Occitan |
Iunie umed şi rece strică întreg anul |
Romanian |
Is Avènt, [/] Plueio o vènt, [/] E fre cousent |
Occitan |
În noiembrie îşi cumpără şi soarele cojoc |
Romanian |
Il gran freddo di gennaio, [/] il maltempo di febbraio |
Italian |
Il freddo di gennaio [/] empie il granaio |
Italian |
Il freddo d'aprile appresta al contadino [/] pane e vino |
Italian |
Il faut des Avents froids et secs, [/] Si l’on veut boire sec |
French |
Iarna-i grea, omătul mare, vai de omul care n-are |
Romanian |
Iarna-i colţ de iad şi vara-i colţ de rai |
Romanian |