| Cantas néboas en marzo, tantas xeadas en maio |
Galician |
| Cuando en marzo hay nieblas, mayo nieva o hiela |
Castilian (Spanish) |
| Cuantas nieblas en marzo, tantas heladas en mayo |
Castilian (Spanish) |
| Dacă în octombrie este multă ceaţă (buraca), atunci va fi multă neauă în decembrie |
Romanian |
| Dacă în ziua de Sf. Gheorghe va fi rouă multă ori va fi pâclă, e semn de an bogat |
Romanian |
| Dacă se vede ziua ceaţă pe soare, e a vreme moale |
Romanian |
| De saint Paul la claire journée [/] Annonce une bonne année ; [/] S'il fait vent, aurons la guerre ; [/] S'il pleut de l'eau, tout sera cher ; [/] S'il fait un bien épais brouillard, [/] Mortalité de toutes parts |
French |
| Después de lluvia neblina, hacia buen tiempo camina |
Castilian (Spanish) |
| Después de San Antón, ninguna niebla llega a las dos |
Castilian (Spanish) |
| Día de boyra, sol fort |
Catalan |
| Día de néboa bo día espera, se non chove ou neva |
Galician |
| Día de niebla, buen día espera, si no llueve o nieva |
Castilian (Spanish) |
| Du brouillard dans le croissant / De la lune, c'est beau temps |
French |
| Du brouillard dans le décours / C'est de l'eau dans le[s] trois jours |
French |
| Embruma sus gelado [/] Noun es de durado |
Occitan |
| En diciembre niebla, lluvia o solano espera |
Castilian (Spanish) |
| En enero nieblas, en mayo lluvias ciertas |
Castilian (Spanish) |
| La brume qui vient vers la terre marque le mistral |
French |
| La nebbia lascia il tempo che trova |
Italian |
| La neblina, del agua es vecina |
Castilian (Spanish) |