ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Broma arroja deth ser, [/] beth temps se ve, [/] broma arroja de meddia, [/] era ploja tot eth dia, [/] broma arroja deth maitin, [/] era ploja peth camin
Brouillard annonce un beau temps proche
Brouillard dans la vallée [/] — bonhomme, va à ta journée; [/] Brouillard sur le mont [/] — bonhomme, reste à la maison
Brúa Gandarío, panos ó río
Bruma bassa [/] bèl temps amassa
Brumărel şi Mărţişor sunt luni surori
Brumo al pèd del Canigou, [/] Bounanço pèl Roussilhou
Brutto in maggio e bello in agosto
Buen enero y buen abril nadie lo verá venir... Y ese es más largo... uno que vivió ciento uno no lo vió ninguno
Buen enero y buen abril nadie los verá venir
Buen tiempo en septiembre, mejor en diciembre
Buen xineiru ya buen abril xamás lus verás venire
Bun avrigl sdruvagl' eir il tortigl
Bùn temp e cativ temp dúra mai tút 'l temp
Bunazza nun c'è mai senza tempesta
Burrasca furiusa prestu passa
C'est à la Chandeleur que l'hiver reprend ou meurt
Cā cannəlórə, a vərnatə jè šciutə fórə
Cabras que en mal tiempo estornudan, buen tiempo anuncian
Cân ân Bârdo sórele ân róişo zehaię, mâre va fi mušåta zi