good weather
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1681 - 1700 of 1802 (page 85 of 91)
Textsort descending Language or variety
Quand lou fum es pèr la coumbo, [/] Pren ta fourco e vai à l'oumbro; [/] Quand es pèl puech, [/] Vai a suspluech Occitan
Quand lou printèms arrivo, [/] Lou merle canto emai la grivo Occitan
Quand lou tèms s'adoubo de nue, [/] De nòu jour n'en plòu vue Occitan
Quand on mange au chaud le gâteau, [/] On mange les œufs au fourneau French
Quand on mange les bouquettes à la porte, [/] On mange les cocognes au coin du feu French
Quand veiras lou corb veni, [/] Pren toun araire e vai curbi; [/] Quand lou veiras s'entourna, [/] Pren ta saucleto e vai saucla Occitan
Quando canta il chiù [/] fuoco a letto non si mette più Italian
Quando canta il merlo [/] siamo fuori dell'inverno Italian
Quando il gallo canta fuor d'ora [/] il bel tempo va in malora Italian
Quando la montagna ride, [/] il piano piange Italian
Quando le gemme fan cucù, l'inverno non c'è più Italian
Quando le nuvole vanno al mare [/] prendi la zappa e vai a zappare; [/] quando le nuvole vanno al monte [/] prendi gli arnesi e va' alla corte Italian
Quando le nuvole vanno al mare, prendi i buoi e va ad arare Italian
Quando le nuvole vanno al mare, prendi la zappa e va a zappare; quando le nuvole vanno ai monti, prendi il libro e va a fare i conti Italian
Quando le nuvole vanno verso la montagna, prendi la zappa e va in campagna Italian
Quando marzo marzeggia, april campeggia Italian
Quando piove alla marina [/] alza il piede e t’incammina Italian
Quau pèr Calèndo se souleio, [/] Pèr Pasco brulo sa ligno Occitan
Qui à Noël cherche l'ombrier, [/] À Pâques cherche le foger French
Qui per Nadal juga a bitlles, per Pasqua s'escalfa els talons Catalan

Pages