height and angle of the sun
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 61 - 80 of 112 (page 4 of 6)
Text Language or varietysort ascending
Mare de Déu del Candelar, | el sol ja abaixa al pla Catalan
Per la Candelera, mal és l'obac que el sol no hi bat Catalan
Per la Mare de Déu Candelera, | mal és l'obac que el sol no hi pega; | allà on el sol no hi pegarà, | casa no hi vagis a parar Catalan
Per sant Bernat | el sol entra pel forat Catalan
La morella, | allí on toco lo sol, toca ella Catalan
Per la Mare de Déu del Candeler [/] mal és l'obac que el sol no el té Catalan
Per Sant Vicenç[,] mal és el bac que el sol no hi bat Catalan
Por San Matías, cantan las cotovías y entra el sol por las solombrías Castilian (Spanish)
San Matías, marzo al quinto día; entra el sol por las umbrías y calienta las aguas frías; y cantan las cotovías, y el pastor sus gollorías Castilian (Spanish)
San Matías, marzo a cinco días, entra el sol por las umbrías, calienta las casas frías y cantan las totovías Castilian (Spanish)
En primeros de marzo, da el sol en la sombra y canta la golondra Castilian (Spanish)
En el mes de Enero [/] Entra el sol en cada reguero Castilian (Spanish)
Por San Vicente, ya el sol baña los torrentes Castilian (Spanish)
En las candelas entra el sol por todas las callejuelas Castilian (Spanish)
Por Santa Agueda [sic], entra el sol en el agua Castilian (Spanish)
Por San Matías [/] entra el sol por las umbrías, [/] pero no por las más frías Castilian (Spanish)
Por San Matías, pega el sol por las ombrías; y a las tres semanas, por ombrías y solanas Castilian (Spanish)
Por San Matías, sácame de esta solana y llévame a aquella ombría, y me darás un buen día Castilian (Spanish)
A quince de marzo, da el sol en la umbría y canta la totovía Castilian (Spanish)
A quince de marzo, da el sol a la sombra y canta la alondra Castilian (Spanish)

Pages