height and angle of the sun
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 41 - 60 of 112 (page 3 of 6)
Textsort ascending Language or variety
Sol de Inverno sai tarde no outeiro e põe-se cedo no Viso Portuguese
Sol de inverno sae tarde e ponse cedo Galician
Sol de Inverno levanta-se tarde e deita-se cedo Portuguese

Santo Tomé siempre de noche es. Dice el sol: "de aquí no pasaré"

Castilian (Spanish)

Sant'Antone di mezu ghennaghju [/] U sole arriva à u sulaghju

Corsican
Sande Velase [/] d'ogni pertuse 'u sole trase Pugliese
San Matías, marzo a cinco días, entra el sol por las umbrías, calienta las casas frías y cantan las totovías Castilian (Spanish)
San Matías, / marzo al quinto día; / entra el sol por las umbrías / y calienta las aguas frías, / y cantan las cotovías Castilian (Spanish)
San Matías, -Marso ar quinto día; entra er sol por las umbrías- y calienta las aguas frías Castilian (Spanish)
San Bernabé dijo al sol: "Aquí estaré y de aquí no pasaré" Castilian (Spanish)
Rune brune, [/] Trois mois sans lune, [/] Six mois sans soleil French
Roibéns de sol levantado, tempo mollado Galician
Quant che il soreli al è tal mieč dal cîl [/] la polente 'e sa di mîl Friulian
Por Santa Agueda [sic], entra el sol en el agua Castilian (Spanish)
Por San Matías, cantan las cotovías y entra el sol por las solombrías Castilian (Spanish)
Por San Matías [/] entra el sol por las umbrías, [/] pero no por las más frías Castilian (Spanish)
Per Sant Vicenç[,] mal és el bac que el sol no hi bat Catalan
Per sant Vicenç, | entra el sol pels torrents; | allà on no hi vol entrar, | no t'hi vagis a moblar Catalan
Per Sant Vicenç, el sol toca pels torrents Catalan
Per sant Vicenç | lo sol entra per les obagues i pels torrents; | allà on no tocarà, | ni hort ni vinya hi vulguis plantar Catalan

Pages