ice, frost
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 41 - 60 of 518 (page 3 of 26)
Text Language or varietysort ascending
La neve no lassa mai giazzo drìo Venetan
Quando la canavera fa el penacchio [/] molta neve e molto giazzo Venetan
San Matia, s'el trova giazzo el lo porta via; se nol lo trova, el giazzo se rinova Venetan
Maio per quanto bel [/] de giazzo el se salva un granel [/] un fià per San Pancrazzo [/] un fià per San Servazzo [/] e il resto per San Bonifazzo Venetan
Gennaio mette il diaccio e febbraio lo dimoja [sic] Tuscanian

La neve non lasciò mai ghiaccio dietro

Tuscanian

[Dijo el pastor:] Bessidu qu'est Bennarzu / Nè anzone nè arzu / Nè arzu nè anzone / Manc'unu toppigone. [Dijo Enero a Febrero:] Prestami duas dies / Qui ti las hap'a torrare / Quando des benner innanti

Sard

Qui timet sa biddia ispectet su nie

Sard

Da inoghe a Bennarzu, nè anzone nè arzu, dai Bennarzu in cudda ia, frittu[,] famine e carestia

Sard

Znêr e' fa e' pont e fabrêr u'l romp

variety of Romagna

San Matìa l'impéja ben, la cunserva a l'impirén

variety of Romagna

Par San Valintèn e' giaƷ e' ten só ben

variety of Romagna

Par Santa LuƷì e' fred l'agiaƷa la vì

variety of Romagna
Sogu [Sogn] Benedetg pli bugient ina caura crappada en nuegl, che cambrida sils pegns Romansh
In Engiadina nu vain fain sainza pruina Romansh
Aschi liunga sco la glatscha penda gl'Avrel vid ils tetgs, aschi ault dat ei aunc neiv nova Romansh

Set sudrüms avant büman [/] ans indichan ün bun an

Romansh
Schalada da Ve[n]derde sogn fo nign don Romansh

Tuna ei il Schaner, sche dat ei glatscha senza fin

Romansh

Las pruinas d'mai piglian via quellas d'avuost

Romansh

Pages