late cold snap
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 161 - 180 of 334 (page 9 of 17)
Textsort descending Language or variety
Mars e Marsilhoû qu'an passàt. [/] Ni boéu ni baque noû m'an coustàt Occitan
Marze e ccatamarze e tutte li ppècure vanne allu jazze e éje jabbéte marze; arrespónne marze, abbrile mije curtése, damme mbriste cinche jurne de lu tue mése quanne fazzi murì li ppècure all'abbruzzése (ca éja dé vuste all'abbruzzése) Pugliese
Marze, abbrile e mmage sònne i trè nemiche de l'óme Pugliese
Marzu marzón, déxame unu pa mansu ya outru pa marón Leonese

Masce, adàsce

Pugliese
Mayo frío, cría trigo; pero si es muy frío, ni paja ni trigo Castilian (Spanish)
Mentre vegis neu al Montsec, [/] no podis lo cep Catalan
Mië-Më - queuva d'Iver Franco-provençal of Italy
Mientras la Virgen de marzo no sia pasada, no digas corderada escapada Aragonese
Mientras que en Montsec se veu nai, la que pot portá una golondrina, l'aragonés no pode la viña [sic] Catalan
Né di maggio né di maggione [/] non ti levare il pelliccione Italian

Nè par maghju, nè par maghjonu [/] Ùn ti cavà u to pilonu

Corsican

Né pe mazzo né pe mazzon no levate o pellisson

Ligurian
Neblina de Marzo, xelada 'n Mayo Asturian
Nel mes de Mayo non salgas sin el sayo Asturian
Nel mes de Mayo quemó la vieya'l escañu Asturian

Ni pir magg ní pir magiùn state nen a t'alvé ir plissun

Piedmontese
Ningún invierno es pasado, mientras abril no ha acabado Castilian (Spanish)
No digas corderada, que San José o la Virgen de marzo no sia pasada Aragonese
No diguis hivern passat | que sant Jordi no sigui estat Catalan

Pages