Skip to main content

late cold snap

late cold snap
Category

Proverbs Sheets

Displaying 161 - 180 of 334 (page 9 of 17)
Text Sort descending Language or variety

Marquet, Croeset, Jeantet et Urbanet [/] Voilà le terriblo tsevalié di fret

Franco-provençal of Italy

Mars e Marsilhoû qu'an passàt. [/] Ni boéu ni baque noû m'an coustàt

Occitan

Marze e ccatamarze e tutte li ppècure vanne allu jazze e éje jabbéte marze; arrespónne marze, abbrile mije curtése, damme mbriste cinche jurne de lu tue mése quanne fazzi murì li ppècure all'abbruzzése (ca éja dé vuste all'abbruzzése)

Pugliese

Marze, abbrile e mmage sònne i trè nemiche de l'óme

Pugliese

Marzu marzón, déxame unu pa mansu ya outru pa marón

Leonese

Masce, adàsce

Pugliese

Mayo frío, cría trigo; pero si es muy frío, ni paja ni trigo

Castilian (Spanish)

Mentre vegis neu al Montsec, [/] no podis lo cep

Catalan

Mië-Më - queuva d'Iver

Franco-provençal of Italy

Mientras la Virgen de marzo no sia pasada, no digas corderada escapada

Aragonese

Mientras que en Montsec se veu nai, la que pot portá una golondrina, l'aragonés no pode la viña [sic]

Catalan

Né di maggio né di maggione [/] non ti levare il pelliccione

Italian

Nè par maghju, nè par maghjonu [/] Ùn ti cavà u to pilonu

Corsican

Né pe mazzo né pe mazzon no levate o pellisson

Ligurian

Neblina de Marzo, xelada 'n Mayo

Asturian

Nel mes de Mayo non salgas sin el sayo

Asturian

Nel mes de Mayo quemó la vieya'l escañu

Asturian

Ni pir magg ní pir magiùn state nen a t'alvé ir plissun

Piedmontese

Ningún invierno es pasado, mientras abril no ha acabado

Castilian (Spanish)

No digas corderada, que San José o la Virgen de marzo no sia pasada

Aragonese
Displaying 161 - 180 of 334 (page 9 of 17)