San Antón, [/] Viejo y meón, [/] Mete á las viejas en el rincón |
Castilian (Spanish) |
San Andrés, agua o nieve ha de traer |
Castilian (Spanish) |
San Andrés auga ou neve ten que traer e, se non a trai, trampa lle vén |
Galician |
Sale umido è segno di pioggia |
Italian |
Saints Pierre et Paul [/] Lavent la place à saint Marciau |
French |
Saint Médard, grand pissard, [/] Fait boire le pauvre comme le richard |
French |
Saint Lambert pluvieux, [/] Neuf jours dangereux |
French |
Saint Jean sous la pluie, [/] Noisette pourrie |
French |
Saint Jacques pluvieux, [/] Les glands malheureux |
French |
Saint Eutrope mouillé, [/] Cerises estropiées |
French |
Să ploaie cu lapte dela Sf. Ilie; pace, nu se mai face |
Romanian |
S'il pleut sur le laurier, [/] Il pleut sur la faucille |
French |
S'il pleut sur la chapelle, [/] Il pleut sur la javelle |
French |
S'il pleut pour Saint-Denis, [/] La rivière sort neuf fois de son lit |
French |
S'il pleut pour l’Assomption, [/] Tout va en perdition |
French |
S'il pleut le premier mai, peu de coings ; [/] S'il pleut le deux, ils sont véreux ; [/] S'il pleut le trois, il n'y en a pas |
French |
S'il pleut le jour de Saint-Benoît, [/] Il pleut trente-sept jours plus trois |
French |
S'il pleut le jour de saint Médard, [/] Quarante jours de temps bousard |
French |
S'il pleut le jour de la Trinité, [/] Le blé diminue de moitié |
French |
S'il pleut à Sainte-Marguerite, [/] Les noix seront gâtées bien vite |
French |