shadow
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 45 (page 1 of 3)
Textsort ascending Language or variety
Qui à Noël cherche l'ombrier, [/] À Pâques cherche le foger French
Quand la niéulo seguis la coumbo, [/] Pastresso, boutas-vous à l'oumbro Occitan
Per l’octubre, fuig de l’ombra i busca el sol Catalan
Onde o sol non dá, anda o cirurxián Galician
Octubre, octubrot, fuig de l’ombra i busca el foc Catalan
Non ci fu marzo così tristo che non mandasse il cane all'ombra Italian
Marzo buono o rio, il bue all'erba e il cane all'ombra Italian
En febrero, busca la sombra el perro; y en marzo, el perro y el amo Castilian (Spanish)
En febrero, busca la sombra el perro, la vaca el cucadero y el cochino el aguadero Castilian (Spanish)
En febrero, busca la sombra el perro, el cochino el aguadero y el buey el cucadero Castilian (Spanish)
Donde o sol non entra, o manciñeiro si entra Galician
Dacǎ pe doi februarie îşi vede ursul umbra, / Iarna mai ţine şase sǎptǎmâni Romanian
Dacǎ de Ziua Ursului (pe 2 februarie) îşi vede ursul umbra, / Iarna mai ţine şase sǎptǎmâni Romanian
Brumo de coumbo, [/] Vai-t'en à l'oumbro; [/] Brumo de pèch, [/] Vai-t'en al lièch Occitan
A las siete en agosto, sombra en rostro Castilian (Spanish)
Vent llevant | fa fugir s'ombra del camp Catalan
Vent llevant fa fugir sa gent del camp Catalan

Tresta cla fabrarôla ch'la n' manda e' can a l' ôra

variety of Romagna
Quien la Pascua de Navidad tiene al umbral, la de Flores tiene en el hogar Castilian (Spanish)
Por febrero, busca le [sic] sombra el perro y el cochino el aguadero Castilian (Spanish)

Pages